Разминка (5 мин)
Краткое повторение лекции 11.
- Опишите утреннюю рутину с возвратным глаголом: Eu me levanto às…
- Используйте наречие частоты: Eu almoço no escritório todo dia. / Às vezes eu como em casa.
- Соедините два действия: Primeiro eu tomo café, depois eu pego o metrô.
- На лекции 11 вы слышали: Eu me levanto cedo, pego o metrô na Faria Lima e chego ao escritório às oito e meia. Марина сказала: Você tem uma rotina bem paulistana! Сегодня фокус на когда — время и приёмы пищи.
Часть 1 — Pedir e dar horas
Время необходимо для работы, расписания метро, визитов к врачу и встреч с друзьями на café или almoço.
Базовые вопросы и ответы о времени
| Português | Русский |
|---|---|
| Que horas são? | Который час? |
| Que horas é? | Который час? (тоже часто в Бразилии) |
| Tem horas? | У вас есть время? (неформально) |
| É uma hora. | Час. |
| São duas horas. | Два часа. |
| São três e meia. | Три тридцать. |
| São dez e quinze. | Десять пятнадцать. |
| São oito e quarenta e cinco. | Восемь сорок пять. |
| É meio-dia. | Полдень. |
| É meia-noite. | Полночь. |
Грамматика: Используйте é с uma hora (один час). Используйте são со всеми остальными: são duas, são cinco, são onze.
Минуты — два стиля
| Стиль | Пример | Русский |
|---|---|---|
| e + минуты | três e vinte | три двадцать |
| e meia | três e meia | три тридцать |
| e quinze | três e quinze | три пятнадцать |
| menos + минуты | três menos dez | без десяти три (реже в разговоре) |
Речь Сан-Паулу: Большинство говорят e meia для половины и e quinze / e trinta / e quarenta e cinco для остальных минут. São duas e meia естественнее, чем São duas e trinta.
A que horas?
| Português | Русский |
|---|---|
| A que horas você acorda? | Во сколько ты встаёшь? |
| A que horas é a reunião? | Во сколько встреча? |
| A que horas a gente se encontra? | Во сколько мы встречаемся? |
| Às sete. / Às sete horas. | В семь. / В семь часов. |
| Às oito e meia. | В восемь тридцать. |
| Ao meio-dia. | В полдень. |
Заметка: às = a + as (жен. р. мн. ч. — horas подразумевается). ao meio-dia = a + o meio-dia.
Чтение часов — 1–12
| Время | Português | 24-часовой |
|---|---|---|
| 1:00 | É uma hora | São treze horas |
| 2:00 | São duas | São quatorze horas |
| 6:30 | São seis e meia | São dezoito e trinta |
| 7:15 | São sete e quinze | — |
| 12:00 | É meio-dia | — |
| 12:30 | É meio-dia e meia | — |
| 0:00 | É meia-noite | — |
24-часовой формат: Официальные расписания (метро, рейсы, больницы) часто используют horário de 24 horas. В быту: O voo sai às quinze horas (= 15:00). В разговоре обычно 1–12 + da manhã / da tarde / da noite.
Части дня
| Период | Время (типично) | Пример |
|---|---|---|
| da manhã | ~6h–12h | São nove da manhã. |
| da tarde | ~12h–18h | São três da tarde. |
| da noite | ~18h–24h | São oito da noite. |
| de madrugada | ~0h–6h | São duas de madrugada. |
| Português | Русский |
|---|---|
| O almoço é ao meio-dia. | Обед в полдень. |
| Eu janto às oito da noite. | Я ужинаю в восемь вечера. |
| A reunião é às três da tarde. | Встреча в три дня. |
Часть 2 — Refeições do dia
Бразильская культура питания социальна, щедра и связана с ритмом дня. В Сан-Паулу время приёмов пищи следует рабочему графику и местным привычкам.
Основные приёмы пищи
| Português | Русский | Время (СП) | Заметки |
|---|---|---|---|
| café da manhã | завтрак | 6h–9h | Всегда café da manhã — никогда pequeno-almoço |
| lanche da manhã | перекус утром | ~10h | Часто в школе/на работе |
| almoço | обед | 12h–14h | Главный приём пищи для многих паулистану |
| lanche / lanche da tarde | полдник | 15h–17h | Кофе, pão de queijo, фрукты |
| café da tarde | полдничный кофе/чай | 16h–17h | Социальный — приглашение друзей |
| jantar | ужин | 19h–21h | Легче или социально, в зависимости от дня |
| ceia | поздний ужин | после 22h | Новый год, особые случаи |
Важно: Almoço часто самый большой приём пищи — особенно prato feito (PF) или marmita рядом с офисом. Jantar в будни может быть легче, в выходные — праздничнее.
Глаголы еды и питья
| Português | Русский | Пример |
|---|---|---|
| tomar (café) | пить (кофе) | Eu tomo café da manhã às sete. |
| comer | есть | Eu como arroz e feijão no almoço. |
| almoçar | обедать | A gente almoça às uma. |
| jantar | ужинать | Eu janto em casa às oito. |
| lanchar | перекусить | Eu lancho às quatro. |
| beber | пить | Eu bebo água o dia todo. |
| preparar | готовить | Marina prepara o café da manhã. |
Пример расписания питания — Алекс в Пинейруш
| Время | Приём пищи | Что |
|---|---|---|
| 7:00 | café da manhã | café, pão com manteiga, fruta |
| 13:00 | almoço | PF ou restaurante perto do escritório |
| 16:30 | lanche / café da tarde | café e pão de queijo |
| 20:00 | jantar | salada, sopa, ou delivery |
Часть 3 — Hábitos alimentares
Соедините время, приёмы пищи и наречия частоты из лекции 11.
Наречия частоты
| Português | Русский | Пример |
|---|---|---|
| todo dia | каждый день | Eu tomo café todo dia às sete. |
| todos os dias | каждый день | Como em casa todos os dias. |
| às vezes | иногда | Às vezes eu almoço no escritório. |
| raramente | редко | Raramente eu pulo o café da manhã. |
| nunca | никогда | Eu nunca como fast food de manhã. |
| quase sempre | почти всегда | Quase sempre janto às oito. |
| de vez em quando | время от времени | De vez em quando a gente pede delivery. |
Связки для рутины
| Связка | Пример |
|---|---|
| primeiro | Primeiro eu tomo café, depois eu saio de casa. |
| depois | Depois do almoço, eu volto pro escritório. |
| depois disso | Eu lancho às quatro; depois disso, eu trabalho mais um pouco. |
| logo | Logo depois do jantar, eu estudo português. |
| antes de | Antes do almoço, eu tomo água. |
| depois de | Depois de jantar, eu assisto série. |
Разговор о том, что вы едите
| Português | Русский |
|---|---|
| O que você come no café da manhã? | Что ты ешь на завтрак? |
| Eu como pão, fruta e café. | Я ем хлеб, фрукты и кофе. |
| Você almoça cedo ou tarde? | Ты обедаешь рано или поздно? |
| Eu almoço tarde — às uma e meia. | Я обедаю поздно — в половину второго. |
| Você cozinha em casa? | Ты готовишь дома? |
| Eu cozinho às vezes, mas pedo delivery também. | Иногда готовлю, но тоже заказываю доставку. |
Часть 4 — Gramática: formas impessoais com se
На уровне A1 не нужно осваивать все употребления se. Выучите эти безличные модели — они описывают общие истины и привычки, а не конкретного человека.
Безличные модели с se
| Português | Русский |
|---|---|
| Se come bem, se sente melhor. | Если хорошо питаешься, чувствуешь себя лучше. |
| Se almoça tarde, fica com sono. | Если обедаешь поздно, клонит в сон. |
| Se toma café cedo, acorda melhor. | Если пьёшь кофе рано, лучше просыпаешься. |
| Aqui se almoça bem e barato. | Здесь хорошо и дёшево обедают. |
| Em São Paulo se janta tarde. | В Сан-Паулу поздно ужинают. |
Значение: Se + глагол может означать «если (кто-то)…» или «люди (вообще)…». Без местоимения — действие общее.
Безличное (se) vs личное
| Безличное (se) | Личное |
|---|---|
| Se come fruta todo dia. | Eu como fruta todo dia. |
| Aqui se trabalha muito. | Eu trabalho muito aqui. |
| Se almoça perto do metrô. | A gente almoça perto do metrô. |
Часть 5 — Vocabulário: alimentos básicos
Café da manhã e lanche
| Português | Русский |
|---|---|
| café | кофе |
| chá | чай |
| leite | молоко |
| suco | сок |
| pão | хлеб |
| pão de queijo | сырный хлебец |
| manteiga | масло |
| queijo | сыр |
| presunto | ветчина |
| ovo | яйцо |
| fruta / frutas | фрукт(ы) |
| banana | банан |
| maçã | яблоко |
| mamão | папайя |
| iogurte | йогурт |
| bolo | торт / пирог |
| biscoito / bolacha | печенье / крекер |
Almoço e jantar — staples
| Português | Русский |
|---|---|
| arroz | рис |
| feijão | фасоль |
| carne | мясо |
| frango | курица |
| peixe | рыба |
| salada | салат |
| legumes | овощи |
| batata | картофель |
| macarrão | макароны |
| sopa | суп |
| farofa | фарофа (жареная манка) |
| ovo frito | яичница |
Drinks and extras
| Português | Русский |
|---|---|
| água | вода |
| água com gás | газированная вода |
| refrigerante / refri | газировка |
| cerveja | пиво |
| vinho | вино |
| açúcar | сахар |
| sal | соль |
| pimenta | перец |
| azeite | оливковое масло |
Полезные фразы о еде
| Português | Русский |
|---|---|
| Estou com fome. | Я голоден. |
| Estou com sede. | Я хочу пить. |
| Estou sem fome. | Я не голоден. |
| Que horas é o almoço? | Во сколько обед? |
| Vamos almoçar juntos? | Пообедаем вместе? |
| Posso te convidar pro café? | Могу пригласить на кофе? |
Часть 6 — Marcações e compromissos
Планирование встреч
| Português | Русский |
|---|---|
| A que horas a gente se encontra? | Во сколько мы встречаемся? |
| Vamos nos encontrar às três? | Встретимся в три? |
| Pode ser às três e meia? | Может в половину четвёртого? |
| Desculpa, não posso às três. E às quatro? | Извини, в три не могу. А в четыре? |
| Tá bom / Fechado! | Ок / Договорились! |
| Atraso cinco minutos. | Опаздываю на пять минут. |
| Já estou chegando. | Уже почти пришёл. |
На работе и в сервисах
| Português | Русский |
|---|---|
| A consulta é às dez. | Приём в десять. |
| O metrô passa a cada cinco minutos. | Метро каждые пять минут. |
| A reunião começa ao meio-dia. | Встреча начинается в полдень. |
| Que horas você sai do trabalho? | Во сколько ты уходишь с работы? |
| Eu saio às seis. | Я ухожу в шесть. |
Часть 7 — Diálogos
Диалог 1 — Que horas são?
Com licença, que horas são?
Извините, который час?
São duas e quinze.
Два пятнадцать.
Obrigado! Eu tenho uma reunião às duas e meia.
Спасибо! У меня встреча в половину третьего.
Então você tem quinze minutos. O prédio fica ali na esquina.
Тогда у тебя пятнадцать минут. Здание на том углу.
Perfeito. E o metrô — passa com frequência aqui?
Отлично. А метро — часто ходит здесь?
Passa sim, a cada quatro ou cinco minutos nesse horário.
Да, каждые четыре или пять минут в это время.
Ótimo. Obrigado de novo!
Здорово. Ещё раз спасибо!
De nada. Boa reunião!
Пожалуйста. Удачной встречи!
Диалог 2 — Marcando um almoço
Alex, a que horas você almoça hoje?
Алекс, во сколько ты сегодня обедаешь?
Normalmente almoço à uma. Por quê?
Обычно в час. А что?
Quer almoçar comigo? Tem um restaurante bom perto da Paulista.
Хочешь пообедать со мной? Есть хороший ресторан рядом с Паулистой.
Quero sim! A que horas a gente se encontra?
Хочу! Во сколько встречаемся?
Que tal meio-dia e quarenta e cinco? Assim a gente não pega fila.
Как насчёт без пятнадцати час? Так не попадём в очередь.
Fechado! Onde é?
Договорились! Где?
Em frente à estação Trianon. Serve PF e salada. Barato e rápido.
Напротив станции Трианон. Подают PF и салат. Дёшево и быстро.
Perfeito. Meio-dia e quarenta e cinco, então. Até lá!
Отлично. Значит, без пятнадцати час. До встречи!
Até! Não atrasa, hein?
До встречи! Не опаздывай, ладно?
Prometo!
Обещаю!
Диалог 3 — Hábitos alimentares
Alex, você toma café da manhã cedo?
Алекс, ты рано завтракаешь?
Tomo sim — às sete. Primeiro café, depois pão com queijo.
Да — в семь. Сначала кофе, потом хлеб с сыром.
Eu sou diferente. Eu só tomo café e como fruta. Almoço é minha refeição principal.
Я по-другому. Только кофе и фрукты. Обед — мой главный приём пищи.
Eu também! Almoço às uma no escritório. Às vezes a gente pede marmita.
Я тоже! Обедаю в час в офисе. Иногда заказываем marmita.
E o jantar? Você cozinha?
А ужин? Ты готовишь?
Às vezes. Mas de vez em quando eu peço delivery — pizza ou comida japonesa. Janto às oito.
Иногда. Но время от времени заказываю доставку — пиццу или японскую еду. Ужинаю в восемь.
Em São Paulo se janta tarde, né? Meus amigos convidam às nove às vezes!
В Сан-Паулу поздно ужинают, да? Друзья иногда зовут в девять!
Verdade! Mas durante a semana eu prefiro jantar cedo. Fim de semana é diferente.
Верно! Но в будни предпочитаю ужинать рано. Выходные — другое дело.
Se come bem durante o dia, aguenta a rotina paulistana!
Если хорошо питаешься днём, выдержишь паулистанскую рутину!
Com certeza. Boa noite e bom jantar!
Конечно. Спокойной ночи и приятного ужина!
Часть 8 — Exercício do relógio
Напишите время по-португальски для каждых часов:
| # | Часы | Ваш ответ |
|---|---|---|
| 1 | 🕐 1:00 | ___ |
| 2 | 🕑 2:30 | ___ |
| 3 | 🕒 3:15 | ___ |
| 4 | 🕕 6:45 | ___ |
| 5 | 🕛 12:00 | ___ |
| 6 | 🕗 8:20 | ___ |
| 7 | 🕘 9:00 (вечер) | ___ |
| 8 | 🕙 10:30 (утро) | ___ |
Ваша очередь: Партнёр называет время по-английски; вы — по-португальски. Потом поменяйтесь.
1. Часы 1:00 — напишите по-португальски.
É uma hora.
2. Часы 2:30 — напишите по-португальски.
São duas e meia.
3. Часы 3:15 — напишите по-португальски.
São três e quinze.
4. Часы 6:45 — напишите по-португальски.
São seis e quarenta e cinco. / São sete menos quinze.
5. Часы 12:00 — напишите по-португальски.
É meio-dia.
6. Часы 8:20 — напишите по-португальски.
São oito e vinte.
7. Часы 9:00 (вечер) — напишите по-португальски.
São nove da noite.
8. Часы 10:30 (утро) — напишите по-португальски.
São dez e meia da manhã.
Часть 9 — Практика
1. Время: дополните: Que horas ___? → ___ duas e meia.
são, São
Que horas são? — são с часами кроме uma hora.
2. É или são? ___ uma hora. / ___ cinco horas. / ___ meio-dia.
É, São, É
É с uma hora и meio-dia; são с остальными.
3. Приёмы пищи: сопоставьте — (a) café da manhã (b) almoço (c) jantar (d) lanche — с временем: 7h, 13h, 20h, 16h.
(a) 7h, (b) 13h, (c) 20h, (d) 16h
4. Частота: дополните: Eu ___ (todo dia / nunca) pulo o café da manhã. Marina ___ (às vezes / sempre) cozinha em casa.
nunca; às vezes (или sempre, в зависимости от смысла)
5. Связки: расставьте по порядку: ___ eu tomo café, ___ eu pego o metrô, ___ eu chego ao escritório.
Primeiro, depois, logo (или depois для последнего)
6. Переведите: Во сколько ты обедаешь?
A que horas você almoça?
7. Переведите: Мы встречаемся в половину девятого вечера.
A gente se encontra às oito e meia da noite.
8. Se или eu? ___ como bem e ___ me sinto melhor. (две личные формы)
Eu como bem e eu me sinto melhor.
Часть 10 — Устные задания
Задание 1 — Minha rotina alimentar (5 мин)
Опишите, когда вы едите каждый приём пищи:
- Eu tomo café da manhã às…
- Eu almoço às… / Eu almoço…
- Às vezes eu lancho…
- Eu janto às…
Задание 2 — Que horas é? (10 мин)
Человек A: Нарисуйте или назовите время (не показывая часы).
Человек B: Спросите Que horas são? и ответьте.
Используйте: É uma hora, São… e meia, … da manhã/tarde/noite
Задание 3 — Marcando um café (10 мин)
Пригласите партнёра на café da tarde или almoço:
- A que horas você pode?
- Vamos nos encontrar às…?
- Onde? Em frente ao metrô / no restaurante…
Договоритесь: Fechado!
Задание 4 — Comparar hábitos (10 мин)
Сравните пищевые привычки с партнёром:
- Eu almoço mais cedo/tarde do que você.
- Eu como em casa todo dia; você também?
- Eu nunca… / Eu às vezes…
Часть 11 — Культурная заметка: refeições e horários em São Paulo
Almoço — социальный якорь Для офисных работников almoço священен. Многие уходят со стола между 12h и 14h. PF (prato feito — рис, фасоль, белок, гарнир) — классика будней. Self-service por quilo (оплата по весу) повсюду в центре.
Café da tarde Не только кофе — это пауза и повод поговорить. Vamos tomar um café? часто означает встречу с другом или коллегой. Padarias продают pão de queijo, coxinha и suco весь день.
Jantar tarde Паулистану часто ужинают после 19h; 20h–21h — норма в ресторанах. В будни jantar может быть лёгким; sábado à noite — пик для ресторанов и баров.
Культура доставки Приложения iFood и Rappi — часть жизни. Pedir comida в дождливую ночь — нормально, даже в районах с ресторанами на каждом углу.
Marmita e meal prep Многие приносят marmita (ланч-бокс) из дома, чтобы сэкономить. Fazer marmita — воскресная привычка.
Полезная лексика питания в Сан-Паулу:
| Слово | Значение |
|---|---|
| PF / prato feito | комплексный обед |
| marmita | ланч-бокс / контейнер на вынос |
| rodízio | шведский стол (часто пицца или мясо) |
| por quilo | оплата по весу (буфет) |
| fila | очередь |
| garçom / garçonete | официант / официантка |
| conta | счёт (в ресторане) |
Домашнее задание
Письменно
- Напишите расписание питания на будний день: время + что едите на café da manhã, almoço, lanche и jantar (минимум 8 предложений).
- Практика часов: Напишите 10 разных времён по-португальски (включите meio-dia, meia-noite и минимум три с e meia).
- Связки: Напишите короткий абзац (6 предложений) о пищевых привычках с primeiro, depois, às vezes, todo dia и nunca.
- Переведите на португальский: / Который час? Четыре тридцать. / Я обедаю в час каждый день. / Встретимся на кофе в три? / Если хорошо питаешься, чувствуешь себя лучше. / Ужин в восемь вечера.
Устно
- Запишите себя (1–2 минуты), описывая, когда едите каждый приём пищи и одно блюдо, которое едите часто.
- Потренируйтесь спрашивать Que horas são? и отвечать пятью разными временами.
- В жизни: Пригласите кого-то (по-португальски, если возможно): Vamos almoçar juntos? A que horas?
Дополнительное задание
Узнайте часы работы ближайшей padaria и mercado. Напишите два предложения: A padaria abre às… / O mercado fecha às…
Краткая шпаргалка
| Тема | Ключевые формы |
|---|---|
| Который час? | Que horas são? / A que horas? |
| Один час | É uma hora |
| Другие часы | São duas, três e meia… |
| Полдень / полночь | meio-dia / meia-noite |
| В (время) | às sete, às oito e meia, ao meio-dia |
| Приёмы пищи | café da manhã, almoço, lanche, jantar, café da tarde |
| Частота | todo dia, às vezes, nunca, raramente |
| Связки | primeiro, depois, logo, depois disso |
| Безличное se | Se come bem, se sente melhor |
| Планирование | Vamos nos encontrar às…? / Fechado! |
Следующая лекция: No restaurante — заказ еды, чтение меню и культура питания вне дома в Сан-Паулу.
Bom apetite e bons horários!