Warm-up (5 min)
You completed A2 — parabéns! You can tell stories, give advice, and handle routine life in São Paulo. B1 starts with something you see every day: rules.
- Review from A2 Lecture 18: Fiquei feliz quando conheci São Paulo. / Eu acho que Pinheiros é o melhor bairro. / Antigamente eu não falava português.
- Look around: what signs do you see daily? Proibido estacionar, Silêncio, Não perturbe — today you learn to read and use them.
- In A2 you learned: Me emocionei com o filme. Concordo parcialmente. Today we move to norms and rules: O que pode e o que não pode no prédio?
Part 1 — Comunicação: proibição, obrigação e impessoalidade (Communication)
Expressing prohibition
| Portuguese | English |
|---|---|
| Não pode fumar aqui. | You can’t smoke here. |
| É proibido fumar. | Smoking is forbidden. |
| Proibido estacionar. | No parking. |
| Proibido entrar com comida. | No food allowed inside. |
| Não se pode usar celular. | One may not use a cell phone. |
| Proíbe-se fumar neste local. | Smoking is prohibited in this area. |
| Está proibido nadar. | Swimming is forbidden (right now / here). |
| Não é permitido filmar. | Filming is not allowed. |
Expressing obligation
| Portuguese | English |
|---|---|
| Você tem que apresentar o CPF. | You have to show your CPF. |
| É obrigatório levar o documento. | It’s mandatory to bring ID. |
| Você precisa assinar o contrato. | You need to sign the contract. |
| Você deve chegar antes das oito. | You should arrive before eight. |
| A gente tem que pagar o aluguel até o dia cinco. | We have to pay rent by the 5th. |
| É necessário enviar o comprovante de residência. | It’s necessary to send proof of address. |
| Você precisa usar crachá no prédio. | You need to wear an ID badge in the building. |
Impersonal expressions (signs, notices, formal rules)
| Portuguese | English |
|---|---|
| Proíbe-se estacionar na vaga de visitante. | Parking in the visitor spot is prohibited. |
| Permite-se animais de pequeno porte. | Small pets are allowed. |
| Aluga-se apartamento mobiliado. | Furnished apartment for rent. |
| Vende-se carro. | Car for sale. |
| Não se aceita cheque. | Checks are not accepted. |
| Informa-se que a portaria fecha à meia-noite. | Please note: the front desk closes at midnight. |
| Solicita-se silêncio após as 22h. | Quiet is requested after 10 p.m. |
Asking about rules
| Portuguese | English |
|---|---|
| Pode levar visita? | Can I bring a visitor? |
| É permitido usar a churrasqueira? | Is it allowed to use the barbecue? |
| Tem que pagar taxa de condomínio? | Do you have to pay condo fees? |
| Precisa de autorização do síndico? | Do you need the building manager’s approval? |
| Até que horas pode fazer barulho? | Until what time can you make noise? |
| Onde não pode estacionar? | Where can’t you park? |
What’s normal / habitual / strange
| Portuguese | English |
|---|---|
| O normal é chegar às nove. | The normal thing is to arrive at nine. |
| O habitual é almoçar às doze. | It’s customary to have lunch at noon. |
| O estranho é trabalhar no domingo. | It’s unusual to work on Sunday. |
| É comum fazer hora extra em SP. | It’s common to work overtime in SP. |
Part 2 — Gramática: proibição, obrigação e impessoalidade (Grammar)
É proibido / É permitido + infinitivo
| Structure | Example |
|---|---|
| É proibido + infinitivo | É proibido fumar no elevador. |
| É permitido + infinitivo | É permitido levar mochila pequena. |
| Não é permitido + infinitivo | Não é permitido entrar de chinelo. |
| É obrigatório + infinitivo | É obrigatório usar máscara (when required). |
Rule: The infinitive is the action — no conjugated verb after these expressions.
Proíbe-se / Permite-se + infinitivo (impersonal)
| Structure | Example |
|---|---|
| Proíbe-se + infinitivo | Proíbe-se estacionar na calçada. |
| Permite-se + infinitivo | Permite-se visita aos domingos. |
| Não se pode + infinitivo | Não se pode nadar após as 18h. |
| Aluga-se / Vende-se | Aluga-se sala comercial na Paulista. |
Rule: -se marks impersonal subject (“one” / “people in general”). Very common on signs and in formal notices.
Ter que / dever / precisar + infinitivo
| Verb | Strength | Example |
|---|---|---|
| ter que | strong obligation (external) | Eu tenho que entregar o relatório hoje. |
| precisar | need / necessity | Você precisa levar o contrato. |
| dever | should / moral or soft rule | Você deve avisar o porteiro. |
| Person | ter que (present) | dever (present) | precisar (present) |
|---|---|---|---|
| eu | tenho que | devo | preciso |
| você | tem que | deve | precisa |
| ele/ela | tem que | deve | precisa |
| a gente | tem que | deve | precisa |
| vocês | têm que | devem | precisam |
| eles/elas | têm que | devem | precisam |
Examples in context:
- Tenho que pagar o aluguel até o dia cinco — senão tem multa.
- Preciso do CPF pra fazer o Pix pro condomínio.
- Devemos respeitar o horário de silêncio — os vizinhos reclamam.
O normal / o habitual / o estranho é + infinitivo
| Expression | Example |
|---|---|
| O normal é… | O normal é almoçar entre meio-dia e uma hora. |
| O habitual é… | O habitual é cumprimentar com dois beijos em SP. |
| O estranho é… | O estranho é não cumprimentar quem você conhece. |
| O comum é… | O comum é fazer fila no mercado e no banco. |
É vs Está for rules
| Form | Use | Example |
|---|---|---|
| É proibido | general, permanent rule | É proibido fumar em hospitais. |
| Está proibido | temporary or situational | Está proibido usar a piscina hoje (maintenance). |
| É permitido | general permission | É permitido levar cachorro no parque. |
| Está permitido | current permission | Está permitido estacionar na rua hoje (holiday). |
Object pronouns before the verb (spoken PT-BR)
In conversation, place pronouns before the conjugated verb:
| Formal / written | Spoken PT-BR |
|---|---|
| Ele disse para mim. | Ele me disse. |
| Vou ligar para você. | Te ligo mais tarde. |
| Envio para ele. | Lhe envio por e-mail. (formal) / Mando pra ele. (casual) |
Examples with rules:
- O síndico me avisou que não pode barulho depois das dez.
- Te mando o contrato por WhatsApp — precisa assinar hoje.
Common mistakes
| ❌ Avoid | ✅ Use |
|---|---|
| É proibido fumando. | É proibido fumar. |
| Eu tenho que vou pagar. | Eu tenho que pagar. |
| Proíbe fumar. (missing -se) | Proíbe-se fumar. / Não pode fumar. |
| Você deve pagar o aluguel? (obligation as question — OK but clarify) | Você tem que pagar o aluguel? |
| Preciso ir ao banco. (missing de + infinitive when second verb) | Preciso ir ao banco. ✓ / Preciso de ajuda. ✓ |
Part 3 — Vocabulário (Vocabulary)
Condomínio e moradia
| Portuguese | English |
|---|---|
| o condomínio | condo / building complex |
| a portaria | front desk / security |
| o porteiro / a porteira | doorman / front-desk staff |
| o síndico | building manager |
| a taxa de condomínio | condo fee |
| o aluguel | rent |
| o contrato de locação | lease contract |
| o comprovante de residência | proof of address |
| a vaga de visitante | visitor parking spot |
| a churrasqueira | barbecue area |
| a área comum | common area |
| o elevador social / de serviço | social / service elevator |
| o horário de silêncio | quiet hours |
| a multa | fine |
| o regimento interno | internal regulations |
Trabalho e regras profissionais
| Portuguese | English |
|---|---|
| o expediente | work hours |
| o horário de entrada / saída | start / end time |
| o uniforme | uniform |
| o crachá | ID badge |
| a hora extra | overtime |
| o home office | remote work |
| a reunião | meeting |
| o RH (Recursos Humanos) | HR |
| a política da empresa | company policy |
| bater ponto | clock in/out |
| o intervalo | break |
| o dress code | dress code |
Transporte e espaços públicos
| Portuguese | English |
|---|---|
| Proibido estacionar | No parking |
| Vaga preferencial | Priority parking |
| Não ultrapasse a faixa amarela | Do not cross the yellow line |
| Prioridade para idosos e gestantes | Priority for elderly and pregnant |
| Silêncio | Silence |
| Não perturbe | Do not disturb |
| Proibido consumir alimentos | No food allowed |
| Use a catraca | Use the turnstile |
| Não embarque | Do not board (metro warning) |
Costumes sociais no Brasil
| Portuguese | English |
|---|---|
| fazer fila | to wait in line |
| furar a fila | to cut in line |
| cumprimentar com beijo | to greet with a kiss (cheek) |
| apertar a mão | to shake hands |
| chegar atrasado | to arrive late |
| hora marcada | scheduled time (strict) |
| horário flexível | flexible schedule |
| jeitinho | workaround / informal solution |
| respeitar o próximo | to respect others |
| pedir licença | to ask permission / excuse me |
Bureaucracy essentials
| Portuguese | English |
|---|---|
| o CPF | tax ID number |
| o RG | ID card |
| o Pix | instant payment system |
| o comprovante | receipt / proof |
| assinar | to sign |
| apresentar documento | to show ID |
| a multa por atraso | late fee |
| o vencimento | due date |
Part 4 — Diálogos (Dialogues)
Dialogue 1 — Regras do condomínio (First week in Pinheiros)
Boa tarde! Você é o novo morador do 82?
Good afternoon! Are you the new resident of apt 82?
Boa tarde! Sou sim. Acabei de assinar o contrato.
Good afternoon! Yes. I just signed the lease.
Seja bem-vindo! Tem algumas regras importantes.
Welcome! There are some important rules.
É proibido fumar nas áreas comuns. Proíbe-se também estacionar na vaga de visitante.
Smoking is forbidden in common areas. Parking in the visitor spot is also prohibited.
Entendi. E visita — pode receber?
Got it. And visitors — can I have guests?
Pode, mas visita tem que se identificar na portaria.
Yes, but visitors must identify themselves at the front desk.
Depois das dez da noite, não pode fazer barulho. É o horário de silêncio.
After 10 p.m., you can't make noise. Those are quiet hours.
E a churrasqueira?
And the barbecue area?
É permitido usar, mas você tem que reservar com o síndico.
It's allowed, but you have to book with the building manager.
Preciso pagar a taxa de condomínio por Pix?
Do I need to pay the condo fee by Pix?
Sim, até o dia cinco. O comprovante você manda pro e-mail do condomínio.
Yes, by the 5th. Send the receipt to the building's email.
Perfeito. Me avisa se eu esquecer alguma regra?
Perfect. Let me know if I forget any rule?
Claro! Qualquer dúvida, me chama na portaria.
Of course! Any questions, call me at the front desk.
Key phrases:
- É proibido… / Proíbe-se… = forbidden (formal sign style)
- Tem que… / Precisa… = you have to / you need to
- É permitido… = it’s allowed
Dialogue 2 — Políticas no trabalho (First day at a startup in Vila Olímpia)
Alex, vou te explicar as regras básicas da empresa.
Alex, I'll explain the company's basic rules.
Obrigado! Quais são os horários?
Thanks! What are the hours?
O expediente é das nove às seis. Você tem que bater ponto na entrada e na saída.
Work hours are 9 to 6. You have to clock in and out.
E home office?
And remote work?
A gente pode fazer home office duas vezes por semana. Mas precisa avisar o gestor antes.
We can do remote work twice a week. But you need to tell your manager in advance.
Tem dress code?
Is there a dress code?
O normal é roupa casual. Só em reunião com cliente você deve usar social.
The norm is casual clothes. Only in client meetings should you wear business attire.
É proibido usar celular pessoal durante reunião. E não se pode fumar no prédio — nem na área externa.
Using personal phones during meetings is forbidden. And smoking is not allowed in the building — not even outside.
E hora extra?
And overtime?
Hora extra existe, mas você não deve fazer todo dia. O habitual é sair no horário.
Overtime exists, but you shouldn't do it every day. It's customary to leave on time.
Entendi. Preciso assinar mais algum documento?
Got it. Do I need to sign any other documents?
Sim — o termo de confidencialidade. Te mando por e-mail. Você tem que devolver assinado até sexta.
Yes — the confidentiality agreement. I'll send it by email. You have to return it signed by Friday.
Combinado! Qualquer dúvida, te ligo.
Deal! Any questions, I'll call you.
Key phrases:
- O normal é… / O habitual é… = the usual thing is…
- Você deve… = you should (softer than tem que)
- Te mando / Te ligo = I’ll send you / I’ll call you (pronoun before verb)
Dialogue 3 — Metrô e sinalização (Rush hour, Linha 4-Amarela)
Alex, aqui no metrô tem umas regras que todo mundo ignora — mas é bom saber.
Alex, here on the metro there are rules everyone ignores — but good to know.
Tipo o quê?
Like what?
É proibido consumir alimentos dentro do vagão. Não se pode também apoiar na porta.
Eating inside the car is forbidden. Leaning on the door is also not allowed.
E fila? Vi gente furando fila hoje.
And lines? I saw people cutting in line today.
O normal é respeitar a fila. Furar fila é feio — e às vezes alguém reclama.
The normal thing is to respect the line. Cutting in line is rude — and sometimes someone complains.
Prioridade — gestante, idoso…
Priority — pregnant, elderly…
Sim, você tem que ceder o assento. É obrigatório por lei, na prática é costume.
Yes, you have to give up your seat. It's mandatory by law; in practice it's custom.
E celular alto?
And loud phone?
Não é proibido por lei, mas o estranho é falar alto no vagão. O habitual é fone de ouvido.
It's not forbidden by law, but speaking loudly on the car is unusual. Headphones are the norm.
Faz sentido. Em Pinheiros a gente pega metrô todo dia — preciso me acostumar.
Makes sense. In Pinheiros we take the metro every day — I need to get used to it.
Part 5 — Frases modelo (Model sentences)
Copy and adapt these for yourself:
No meu condomínio é proibido ________.
Você tem que ________ até o dia ________.
É obrigatório apresentar ________.
Proíbe-se ________ na área comum.
No trabalho, o normal é ________.
Eu preciso ________ antes de ________.
Não se pode ________ no metrô.
Está proibido ________ hoje porque ________.
Você deve avisar ________ quando ________.
Sample:
No meu condomínio é proibido fumar no elevador.
Você tem que pagar o aluguel até o dia cinco.
É obrigatório apresentar o CPF na locação.
Proíbe-se estacionar na vaga de visitante.
No trabalho, o normal é chegar às nove.
Eu preciso assinar o contrato antes de mudar.
Não se pode comer dentro do vagão do metrô.
Está proibido usar a piscina hoje porque está em manutenção.
Você deve avisar o porteiro quando receber visita.
Part 6 — Prática (Practice exercises)
1. Exercise A — Proibição ou obrigação? Complete with the best expression.
Use: É proibido, Tem que, É obrigatório, Proíbe-se, Precisa, Não se pode
1. ________ fumar no hospital.
2. Você ________ apresentar documento com foto.
3. ________ estacionar em frente ao hidrante.
4. A gente ________ pagar a taxa de condomínio todo mês.
5. ________ nadar após consumo de álcool (placa na piscina).
6. Você ________ assinar o contrato de locação.
1. É proibido
2. precisa / tem que
3. Proíbe-se / É proibido
4. tem que
5. Não se pode / É proibido
6. tem que / precisa
2. Exercise B — Ter que / dever / precisar — choose the best fit
1. ________ (Eu) entregar o relatório hoje — o chefe exigiu.
2. Você ________ ser mais pontual — é educado.
3. Você ________ do CPF pra abrir conta.
4. A gente ________ avisar o síndico antes da reforma.
5. ________ (Vocês) usar crachá no prédio.
1. tenho que
2. deve
3. precisa
4. tem que / deve
5. Têm que
3. Exercise C — Impersonal or personal? Rewrite if needed
1. Proíbe fumar aqui.
2. Aluga apartamento na Paulista.
3. Não pode estacionar.
4. Permite levar cachorro.
1. Proíbe-se fumar aqui. / Não pode fumar aqui.
2. Aluga-se apartamento na Paulista.
3. (already OK for speech)
4. Permite-se levar cachorro. / É permitido levar cachorro.
4. Exercise D — Translate to Portuguese
1. Smoking is forbidden in the elevator.
2. You have to pay rent by the 5th.
3. Parking in the visitor spot is prohibited.
4. It's mandatory to show your ID.
5. The normal thing is to arrive at nine.
6. I need to sign the contract.
1. É proibido fumar no elevador.
2. Você tem que pagar o aluguel até o dia cinco.
3. Proíbe-se estacionar na vaga de visitante. / É proibido estacionar na vaga de visitante.
4. É obrigatório apresentar documento de identidade.
5. O normal é chegar às nove.
6. Preciso assinar o contrato. / Tenho que assinar o contrato.
5. Exercise E — Correct the mistake
1. É proibido fumando no parque.
2. Eu tenho que vou pagar o Pix.
3. Você precisa de assinar o contrato.
4. O estranho é chegando cedo. (wrong structure)
5. Me disse para eu esperar. (make more Brazilian)
1. É proibido fumar no parque.
2. Eu tenho que pagar o Pix.
3. Você precisa assinar o contrato.
4. O estranho é chegar cedo.
5. Me disse pra esperar. / Ele me disse pra esperar.
6. Exercise F — Read the sign and explain (written)
Sign: Proíbe-se estacionar na garagem dos moradores. Multa de R$ 200. Visitantes: usar vaga demarcada.
Write 3 sentences explaining the rule using proíbe-se, tem que, and multa.
Proíbe-se estacionar na garagem dos moradores. Visitantes têm que usar a vaga demarcada. Se estacionar errado, tem multa de duzentos reais.
Part 7 — Atividades orais (Speaking practice)
Activity 1 — Rules in your building (10 min)
Describe your real or imagined condomínio in São Paulo:
- O que é proibido?
- O que é permitido?
- O que você tem que fazer todo mês?
- Qual regra você acha estranha?
Use at least: É proibido, Tem que, É permitido, Proíbe-se.
Activity 2 — Sign hunt role-play (10 min)
Person A: Shows or describes a sign (Proibido estacionar, Silêncio, Use máscara).
Person B: Explains the rule in 3 different ways (informal Não pode, formal Proíbe-se, obligation Tem que).
Activity 3 — Workplace policy interview (10 min)
Person A: HR manager explaining rules (horário, home office, dress code, celular).
Person B: New employee asking 5 questions with Pode…?, Tem que…?, É obrigatório…?
Activity 4 — What’s normal in Brazil? (5 min)
Debate briefly:
- O normal é chegar atrasado a festa?
- O habitual é fazer fila no mercado?
- O estranho é não cumprimentar com beijo?
Part 8 — Nota cultural regras e costumes em São Paulo
Homework
Written
- Write 10 sentences about rules in your condomínio or workplace: 4 prohibitions, 4 obligations, 2 impersonal (Proíbe-se / Aluga-se).
- Translate these signs into English and explain one rule in Portuguese (3 sentences each): Proíbe-se animais na piscina. É obrigatório apresentar CPF. Aluga-se kitnet mobiliada — Pinheiros.
- Fill a table: conjugate ter que, dever, precisar for eu, você, a gente, vocês (present).
- Translate to Portuguese: You can't smoke in common areas. We have to pay the condo fee by Pix. It's customary to greet with two kisses in São Paulo. Visitors must identify themselves at the front desk. Smoking is prohibited in this area.
Oral
- Record yourself (2 minutes) explaining the rules of your building or office. Use É proibido, Tem que, É permitido, and Proíbe-se at least once each.
- Practice pronouns before the verb: Me avisou, Te mando, Te ligo — in 5 sentences about condomínio or work.
- Real life: Read one sign in your neighborhood and explain it to someone in Portuguese.
Optional challenge
Write a mock regimento interno (10 rules) for a fictional condomínio in Pinheiros. Use Proíbe-se, Permite-se, É obrigatório, and Não se pode. Include rules about pets, churrasqueira, horário de silêncio, and visitas.
Lecture 01 — Summary cheat sheet
| Topic | Key forms |
|---|---|
| Prohibition | Não pode… / É proibido + inf / Proibido fumar |
| Impersonal | Proíbe-se / Permite-se / Não se pode / Aluga-se |
| Obligation | ter que / precisar / dever + infinitivo |
| Mandatory | É obrigatório + infinitivo |
| Normal/habitual | O normal é… / O habitual é… / O estranho é… |
| É vs Está | É proibido (general) / Está proibido (temporary) |
| Pronouns (speech) | Me disse / Te ligo / Te mando |
| SP vocab | condomínio, portaria, síndico, CPF, Pix, aluguel, contrato |
| Signs | Proibido estacionar, Silêncio, Não perturbe |
Next lecture: Hábitos e costumes sociais — costumar, weekend routines, work culture, and Brazilian social habits in São Paulo.
Boa sorte com as regras — agora você entende o que pode e o que não pode na cidade!