Warm-up (5 min)
Quick revision from Lecture 9.
- Describe a family member: Minha irmã é baixa e simpática.
- Use a possessive: Meu pai é alto. / A mãe dela é gentil.
- Say what someone likes: Ela gosta de dançar. / Ele gosta de música.
- In Lecture 9 you learned: O irmão dela é moreno e engraçado. Gosta muito de samba. Today we go deeper — how much you like things, agreeing with friends, and comparing tastes in music and food.
Part 1 — Gostos e desgostos com intensidade (Likes with intensity)
You already know gosto de and não gosto de. Now add how much.
Quantifiers with gostar
| Portuguese | English | Intensity |
|---|---|---|
| Eu gosto de café. | I like coffee. | neutral |
| Eu gosto **muito** de café. | I like coffee a lot. | strong |
| Eu gosto **bastante** de café. | I quite like coffee. | fairly strong |
| Eu gosto **um pouco** de café. | I like coffee a little. | weak |
| Eu **não gosto muito** de café. | I don't like coffee much. | mild dislike |
| Eu **não gosto** de café. | I don't like coffee. | clear dislike |
| Eu **odeio** café. | I hate coffee. | very strong |
Position of the quantifier
| Correct | Incorrect |
|---|---|
| Gosto **muito** de pizza. | ~~Gosto de muito pizza.~~ |
| Gosto **bastante** de samba. | ~~Gosto de bastante samba.~~ |
| Gosto **um pouco** de funk. | ~~Gosto de um pouco funk.~~ |
The quantifier goes before de, directly after gosto.
With adoro and odeio
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu adoro MPB. | I love MPB. (= gosto muito) |
| Eu adoro ir em show. | I love going to concerts. |
| Eu não odeio rock, mas prefiro samba. | I don't hate rock, but I prefer samba. |
| Ela odeia acordar cedo. | She hates waking up early. |
Note: adoro and odeio don’t need de before a noun, but use de before infinitives: adoro caminhar, odeio esperar.
Formal vs informal (São Paulo)
| Formal / neutral | Informal (very common in SP) |
|---|---|
| Eu gosto de… | Eu **curto**… |
| Eu gosto muito de… | Eu **curto muito**… |
| Eu não gosto de… | Eu **não curto**… |
| Eu adoro… | Eu **amo**… (very informal) |
Spoken Brazilian examples
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu curto sertanejo. | I dig country music. / I like sertanejo. |
| Curto muito feijoada. | I really like feijoada. |
| Não curto muito balada. | I don't really like clubs. |
| Você curte rock? | Do you like rock? |
Part 2 — Concordar e discordar (Agreeing and disagreeing)
Social life in São Paulo means comparing tastes — music, food, neighborhoods, weekend plans.
Também — too / also
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu gosto de samba. | I like samba. |
| Eu **também** gosto de samba. | I like samba too. |
| Eu gosto de samba **também**. | I also like samba. |
| — Você gosta de MPB? — **Também!** | — Do you like MPB? — Me too! |
Both positions work: Eu também gosto (slightly more emphatic) or Eu gosto também.
Também não — me neither
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu não gosto de funk. | I don't like funk. |
| Eu **também não** gosto. | I don't either. / Me neither. |
| — Você não curte sertanejo? — **Também não.** | — You don't like sertanejo? — Me neither. |
Eu sim / Eu não — short answers
| Question | Affirmative | Negative |
|---|---|---|
| Você gosta de pizza? | **Eu sim!** / Sim, gosto. | **Eu não.** / Não, não gosto. |
| Você curte show? | **Eu sim!** Adoro. | **Eu não.** Prefiro ficar em casa. |
| Você também não gosta? | — | **Eu não** (gosto). = Actually I do like it. |
Careful:
Short answer distinctions
| Portuguese | Meaning |
|---|---|
| Eu **também não**. | Me neither. |
| Eu **não**. | No. / I don't. |
| **Eu sim!** | Yes, I do! / Me too! (emphatic) |
Agreeing and disagreeing in dialogue
| Situation | Portuguese | English |
|---|---|---|
| Same taste | — Eu curto MPB. — Eu também! | — I like MPB. — Me too! |
| Different taste | — Eu adoro funk. — Eu não curto muito. | — I love funk. — I don't really. |
| Partial agree | — Gosto de rock. — Eu também, mas prefiro samba. | — I like rock. — Me too, but I prefer samba. |
| Polite disagree | — Você gosta de feijoada? — Não muito, mas gosto de moqueca. | — Do you like feijoada? — Not much, but I like moqueca. |
Part 3 — Comparar gostos (Comparing tastes)
Gosto mais de… do que…
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu gosto **mais de** samba **do que** de funk. | I like samba more than funk. |
| Eu gosto **mais de** pizza **do que** de hambúrguer. | I like pizza more than hamburger. |
| Ela gosta **mais de** ler **do que** de assistir TV. | She likes reading more than watching TV. |
Prefiro… a… / prefiro… do que…
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu **prefiro** MPB **a** sertanejo. | I prefer MPB to sertanejo. |
| Eu **prefiro** café **a** chá. | I prefer coffee to tea. |
| Prefiro **sair** a **ficar em casa**. | I prefer going out to staying home. |
| Prefiro show **pequeno** a **festival grande**. | I prefer small concerts to big festivals. |
O que eu mais gosto
| Portuguese | English |
|---|---|
| A música que eu **mais gosto** é samba. | The music I like most is samba. |
| O restaurante que eu **mais gosto** fica em Pinheiros. | The restaurant I like most is in Pinheiros. |
| O que eu **mais gosto** de fazer é dançar. | What I like most to do is dance. |
Comparing with a partner
| Portuguese | English |
|---|---|
| Você gosta mais de A ou de B? | Do you like A or B more? |
| Para mim, samba é melhor que funk. | For me, samba is better than funk. |
| Marina curte mais MPB; eu curto mais rock. | Marina likes MPB more; I like rock more. |
| Nós dois gostamos de comida japonesa. | We both like Japanese food. |
Part 4 — Perguntar sobre gostos (Asking about tastes)
Basic questions about tastes
| Portuguese | English |
|---|---|
| O que você gosta de fazer? | What do you like to do? |
| O que você **curte**? | What do you dig? / What are you into? |
| Você gosta de música? | Do you like music? |
| Que tipo de música você curte? | What kind of music do you like? |
| Você prefere A ou B? | Do you prefer A or B? |
| Você gosta mais de…? | Do you like… more? |
| E você? | And you? |
| E quanto a…? | What about…? |
Follow-up questions
| Portuguese | English |
|---|---|
| Sério? Eu também! | Really? Me too! |
| Ah, é? Eu não curto muito. | Oh yeah? I don't really. |
| Qual é o seu favorito? | What's your favorite? |
| Você vai muito em show? | Do you go to concerts often? |
| Onde você ouve música? | Where do you listen to music? |
Part 5 — Vocabulário: música (Music vocabulary)
Brazilian music genres
| Portuguese | English | São Paulo notes |
|---|---|---|
| **samba** | samba | Classic; Lapa neighborhood has samba bars |
| **MPB** | Brazilian Popular Music | Música Popular Brasileira — Gilberto Gil, Caetano |
| **sertanejo** | Brazilian country | Huge nationally; common on radio |
| **funk** | funk carioca / funk brasileiro | Very popular with young Paulistanos |
| **rock** | rock | Strong scene; bars on Augusta |
| **pagode** | pagode | Lighter samba — weekend parties |
| **bossa nova** | bossa nova | Classic — Jobim, João Gilberto |
| **forró** | forró | Northeastern — popular at parties |
| **rap / hip-hop** | rap | Growing scene in SP |
| **eletrônica** | electronic | Clubs in Vila Olímpia, Pinheiros |
Instruments and music actions
| Portuguese | English |
|---|---|
| violão | guitar (acoustic) |
| guitarra | electric guitar |
| bateria | drums |
| piano | piano |
| cantar | to sing |
| tocar | to play (instrument) |
| dançar | to dance |
| ouvir música | to listen to music |
| ir em um show | to go to a concert |
| ir numa festa | to go to a party |
| tocar no Spotify | to play on Spotify |
| playlist | playlist (same word) |
Live music in São Paulo
| Portuguese | English |
|---|---|
| show | concert |
| ingresso | ticket |
| palco | stage |
| banda | band |
| cantor / cantora | singer |
| ao vivo | live |
| bar com música ao vivo | bar with live music |
| festival | festival |
| casa de show | music venue |
Useful sentences about music
| Portuguese | English |
|---|---|
| Eu curto MPB e samba. | I like MPB and samba. |
| Não curto muito sertanejo, mas minha mãe adora. | I don't really like sertanejo, but my mom loves it. |
| Vou num show na Paulista no sábado. | I'm going to a show on Paulista on Saturday. |
| Prefiro ouvir música em casa. | I prefer listening to music at home. |
| Que música você está ouvindo? | What music are you listening to? |
Part 6 — Vocabulário: comida e lazer (Food and leisure — review + expand)
Food preferences
| Portuguese | English |
|---|---|
| comida brasileira | Brazilian food |
| comida japonesa | Japanese food |
| comida italiana | Italian food |
| feijoada | black bean stew (classic) |
| pizza | pizza (Paulistanos debate: thin vs thick crust) |
| pastel | fried pastry (street food) |
| coxinha | chicken croquette |
| churrasco | barbecue |
| vegano / vegetariano | vegan / vegetarian |
Leisure connected to tastes
| Portuguese | English |
|---|---|
| sair com amigos | to go out with friends |
| ficar em casa | to stay home |
| ir no bar | to go to a bar |
| ir na balada | to go clubbing |
| passear no parque | to stroll in the park |
| assistir série | to watch a series |
| jogar futebol | to play soccer |
Part 7 — Diálogos (Dialogues)
Dialogue 1 — Perguntando o que alguém curte
Alex, o que você curte fazer no fim de semana?
Alex, what do you like to do on the weekend?
Eu curto sair com amigos e ouvir música ao vivo. E você?
I like going out with friends and listening to live music. And you?
Eu também! Adoro show. Que tipo de música você curte?
Me too! I love concerts. What kind of music do you like?
Curto bastante MPB e um pouco de rock. Não curto muito funk.
I quite like MPB and a little rock. I don't really like funk.
Ah, eu curto funk e samba. Gosto mais de samba do que de rock.
Oh, I like funk and samba. I like samba more than rock.
Sério? Eu também gosto de samba — mas prefiro MPB a samba.
Really? I like samba too — but I prefer MPB to samba.
E comida — você gosta de comida japonesa?
And food — do you like Japanese food?
Eu sim! Adoro. Gosto mais de japonesa do que de italiana.
Yes I do! I love it. I like Japanese more than Italian.
Eu também não curto muito italiana — prefiro brasileira.
I don't really like Italian either — I prefer Brazilian.
Então vamos num restaurante brasileiro um dia!
So let's go to a Brazilian restaurant sometime!
Dialogue 2 — Concordando e discordando
Alex, você curte sertanejo?
Alex, do you like sertanejo?
Um pouco. Não curto muito, mas minha irmã adora.
A little. I don't really, but my sister loves it.
Eu também não curto. Prefiro rock nacional.
I don't really either. I prefer Brazilian rock.
Rock nacional — eu sim! Curto bastante.
Brazilian rock — yes I do! I quite like it.
Você vai muito em show?
Do you go to concerts often?
Vou às vezes. Gosto mais de bar pequeno com música ao vivo do que de festival grande.
Sometimes. I like small bars with live music more than big festivals.
Eu também! Festival é muito barulho.
Me too! Festivals are too loud.
E pagode? Curte?
And pagode? Do you like it?
Curto no churrasco com amigos. Em casa, prefiro ouvir MPB.
I like it at barbecue with friends. At home, I prefer listening to MPB.
Boa! A gente tem gostos parecidos.
Nice! We have similar tastes.
Dialogue 3 — Comparando gostos na Paulista
Alex, olha — tem um festival de música na Paulista domingo. Você curte?
Alex, look — there's a music festival on Paulista on Sunday. Are you into it?
Depende! Tem samba e MPB?
It depends! Is there samba and MPB?
Tem samba, funk e sertanejo.
There's samba, funk, and sertanejo.
Hmm. Gosto de samba, mas gosto mais de MPB do que de funk. Sertanejo eu não curto.
Hmm. I like samba, but I like MPB more than funk. I don't like sertanejo.
Eu curto os três! Mas prefiro funk a sertanejo.
I like all three! But I prefer funk to sertanejo.
Você vai?
Are you going?
Eu sim! Quer ir junto?
Yes! Want to go together?
Eu não sei… Prefiro um show pequeno. Mas posso ir tomar um café antes.
I'm not sure… I prefer a small concert. But I can go for coffee before.
Combinado! E depois você me conta se curtiu o festival.
Deal! And then you tell me if you liked the festival.
Se eu for! Mas provavelmente fico em casa e ouço playlist.
If I go! But I'll probably stay home and listen to a playlist.
Típico! Eu também faço isso às vezes.
Typical! I do that sometimes too.
Part 8 — Atividade: pesquisa de gostos (Survey activity)
Walk around and ask classmates. Record answers in Portuguese.
| # | Question | Name | Answer |
|---|---|---|---|
| 1 | Você curte samba? | ||
| 2 | Você gosta mais de pizza ou de hambúrguer? | ||
| 3 | Você prefere show ou ficar em casa? | ||
| 4 | Você também gosta de MPB? | ||
| 5 | Que música você mais gosta? | ||
| 6 | Você vai muito em bar com música ao vivo? |
Report back (model):
- A Marina curte samba. Ela gosta mais de samba do que de rock.
- O vizinho também não curte sertanejo.
- Três pessoas preferem pizza; duas preferem hambúrguer.
Music preferences discussion (group)
In small groups, discuss:
- Que gênero musical é mais popular no Brasil?
- O que você curte? O que você não curte muito?
- Você prefere música ao vivo ou em casa?
- Tem diferença entre o que seus pais curtem e o que você curte?
Part 9 — Prática (Practice exercises)
1. Quantifiers: Add muito, bastante, or um pouco: Eu ___ gosto de café. / Eu ___ gosto de acordar cedo.
(example) Eu muito gosto de café. / Eu não gosto muito de acordar cedo.
Quantifier goes before de, directly after gosto.
2. também / também não: Complete: — Eu não curto funk. — ___ / — Eu adoro samba! — ___!
Eu também não (curto). / Eu também!
também não for me neither; também for me too.
3. Eu sim / Eu não: Answer: Você gosta de feijoada? (yes, emphatic) / Você curte balada? (no)
Eu sim! / Eu não. (or: Não, não curto.)
Eu sim! for emphatic yes; Eu não for short negative.
4. Compare: Use mais… do que: rock / samba (you prefer samba) / pizza / pastel (you prefer pastel)
Eu gosto mais de samba do que de rock. / Eu gosto mais de pastel do que de pizza.
gosto mais de A do que de B.
5. prefiro: Complete: Eu ___ MPB ___ sertanejo. / Eu ___ sair ___ ficar em casa.
prefiro MPB a sertanejo. / prefiro sair a ficar em casa.
prefiro A a B for explicit preference.
6. Translate: I don't like funk much. My sister doesn't either.
Eu não curto muito funk. Minha irmã também não.
não curto muito; também não for me neither.
7. Translate: Do you like live music? I prefer small concerts to festivals.
Você curte música ao vivo? Eu prefiro show pequeno a festival.
curte for informal do you like; prefiro A a B.
8. Music: Match genre to description — (a) sertanejo (b) MPB (c) funk (d) samba → country / popular Brazilian / dance / Rio roots
(a) country, (b) popular Brazilian, (c) dance, (d) Rio roots
Review Brazilian music genres from Part 5.
Part 10 — Atividades orais (Speaking practice)
Activity 1 — Taste spectrum (5 min)
For each topic, say how much you like it (um pouco / bastante / muito / não gosto muito):
- samba, sertanejo, funk, feijoada, pizza, show, balada
Activity 2 — Agree or disagree (10 min)
Person A states a preference. Person B responds with Eu também, Eu também não, or Eu não, mas…
— Eu curto muito MPB. → — Eu também! / — Eu não curto muito.
Activity 3 — Comparison interview (10 min)
Ask a partner:
- Você gosta mais de A ou de B? (music, food, going out)
- O que você mais gosta de fazer no sábado?
- Sua família curte o mesmo tipo de música?
Activity 4 — DJ for a day (10 min)
Plan a party playlist for three friends with different tastes. Explain: Marina curte funk, então…
Part 11 — Cultural note: música e gosto em São Paulo
Music as social glue Brazilians bond over music quickly. Asking O que você curte? opens conversations everywhere — elevator, office, bar.
Genre map (simplified)
- Samba/pagode — parties, churrasco, Rodas de samba in Lapa
- MPB — cultural prestige; crosses generations
- Sertanejo — radio dominance; huge in bars outside central SP
- Funk — strong with younger crowds; Baile funk parties
- Rock — Augusta street, independent venues
Paulista preferences Central neighborhoods (Pinheiros, Vila Madalena) skew toward MPB, rock, indie. The city is diverse — don’t assume one taste fits all.
Food and music together Feijoada com samba on Saturday is a classic combo. Churrasco com sertanejo is common in the suburbs and interior.
Spoken shortcuts:
Spoken shortcuts
| Expression | Meaning |
|---|---|
| É a minha praia | It's my thing (lit. "my beach") |
| Não é muito a minha praia | Not really my thing |
| Cada um com seu gosto | To each their own |
| Gosto é gosto | There's no accounting for taste |
Homework
Written
- Write 8 sentences about your tastes using: curto, gosto muito, não gosto muito, também, prefiro.
- Comparisons: Write 4 sentences with gosto mais de… do que… or prefiro… a….
- Translate to Portuguese: / I quite like samba, but I prefer MPB. / Do you like rock? — Yes, I do! / I don't like sertanejo much. My brother doesn't either. / She likes Japanese food more than Italian food.
- Music survey: Ask 3 people (or research) what genre is popular in their country vs Brazil. Write 4 sentences comparing.
Oral
- Record yourself (1–2 minutes) talking about music and food preferences — use também and mais… do que.
- Practice short answers: Eu sim! / Eu não. / Eu também! / Eu também não.
- In real life: Ask a Paulistano: Que música você curte? or Você vai muito em show?
Optional challenge
Listen to one song each from samba, MPB, sertanejo, and funk. Write one sentence about each: Eu curto… porque…
Summary cheat sheet
| Topic | Key forms |
|---|---|
| Intensity | muito, bastante, um pouco + gostar de |
| Informal | curto, não curto muito, adoro |
| Agree | Eu também! / Eu sim! |
| Disagree | Eu não. / Eu também não. |
| Compare | gosto mais de A do que B |
| Prefer | prefiro A a B |
| Ask | O que você curte? Que tipo de música? |
| Music | samba, MPB, sertanejo, funk, rock, show |
| Culture | é a minha praia, cada um com seu gosto |
Next lecture: Hábitos, frequência e rotina diária — daily routine in São Paulo, reflexive verbs, and frequency expressions.
Bom estudo — e boa música!